<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Totemo Meaning in Japanese</title>
	<atom:link href="http://ajapaneseandchinesemajor.aznaddict.com/totemo-meaning-in-japanese/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ajapaneseandchinesemajor.aznaddict.com/totemo-meaning-in-japanese/</link>
	<description>and my girlfriend is Korean. Geez.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 15 Aug 2010 07:44:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: admini</title>
		<link>http://ajapaneseandchinesemajor.aznaddict.com/totemo-meaning-in-japanese/comment-page-1/#comment-11814</link>
		<dc:creator>admini</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 13:38:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ajapaneseandchinesemajor.aznaddict.com/?p=996#comment-11814</guid>
		<description>There are some words in Japanese that when they are written they are usually done so in kana.  きれい is one such example.  Another one that you might not have been familiar with that has a kanji form is &quot;ここ”, the same koko used for &quot;here&quot; from the &quot;here, there&quot; series.  It has the kanji 此処.

One reason why some words are written in kana instead of kanji is that it is more convenient for the writer.  Writing &quot;ここ&quot; in Japanese is far more simpler than writing the stroke soaked 此処　koko kanji amalgamation.

When first learning Japanese, my first preference was to make everything into kanji too just because I thought it looked a lot cooler that way; but the important thing is to communicate information, and ここ does it faster than 此処.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>There are some words in Japanese that when they are written they are usually done so in kana.  きれい is one such example.  Another one that you might not have been familiar with that has a kanji form is &#8220;ここ”, the same koko used for &#8220;here&#8221; from the &#8220;here, there&#8221; series.  It has the kanji 此処.</p>
<p>One reason why some words are written in kana instead of kanji is that it is more convenient for the writer.  Writing &#8220;ここ&#8221; in Japanese is far more simpler than writing the stroke soaked 此処　koko kanji amalgamation.</p>
<p>When first learning Japanese, my first preference was to make everything into kanji too just because I thought it looked a lot cooler that way; but the important thing is to communicate information, and ここ does it faster than 此処.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Komagawa</title>
		<link>http://ajapaneseandchinesemajor.aznaddict.com/totemo-meaning-in-japanese/comment-page-1/#comment-11812</link>
		<dc:creator>Komagawa</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 11:41:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ajapaneseandchinesemajor.aznaddict.com/?p=996#comment-11812</guid>
		<description>Is  奇麗　not used so much？If so, why?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Is  奇麗　not used so much？If so, why?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
